At twilight
the swifts have no power,
to hold back
that pale blue coolness.
It bursts from
throats, a clamour
an outpour
that can’t grow less.
The swifts
have no way, high
up there,
overhead, of restraining
their clarion
cries: ‘O, triumph,
see, see, how
the earth’s receding!’
Like steam
from a boiling kettle,
the furious
flow rushes by –
‘See, see – no
space for the earth
between the
ravine and the sky.’
Tr. A.S.
Kline. Published a century ago, in 1916; a rejection of the earthbound for the soaring or tumbling impulses of poetry. The translation does probably all that can be done to reproduce some of the original's tight form.
No comments:
Post a Comment